ROCH CARRIER
OC, BA, MA, D ès L (Paris), FRSC, NDC
Roch Carrier was born in Sainte-Justine, Quebec, on May 13, 1937. He received a bachelor of arts degree (1957) from the Université Saint-Louis in Edmundston, New Brunswick, a master of arts degree (1964) from the Université de Montréal, and a doctorat ès lettres degree (1970) from the Université de Paris.
In 1964, he joined the French Department of the Collège militaire royal de Saint-Jean (CMR), where he taught literature until 1970. In search of new challenges, he continued his teaching career at the Université de Montréal (1970-1971). He was appointed secretary general of the Théâtre du Nouveau Monde in 1971. He returned to CMR as director of the French Department (1973-1980) and coordinator of the undergraduate program in Canadian Studies.
In 1986, he became dean of the Faculty of Administration and Humanities. In August 1989, he was named acting rector, and in March 1990, he was appointed rector.
Several novels written by Mr. Carrier are considered classics and are used in schools and universities around the world, in both French and English. Some have been translated into foreign languages. He has also written plays that have been produced both in Canada and abroad.
Roch Carrier also wrote screenplays for the cinema, including Le Martien de Noël et Le Chandail.
In addition to teaching, administrative responsibilities and writing, Mr. Carrier has been active in such prestigious cultural organizations as the Canada Council for the Arts and the Théâtre du Nouveau Monde, where he served on the board of directors, in various capacities, over a period of 12 years. He also acted as a consultant to the Canadian Film Development Corporation for six years. He was the director of Québec 10/10, a collection of Quebec literature published in paperback by Stanké, and was advisor to the Quebec Minister of Cultural Affairs.
Roch Carrier is a Fellow of the Royal Society of Canada, an Officer of the Order of Canada, and a recipient of the Stephen Leacock Medal. He holds honorary doctorates from the Université de Moncton in New Brunswick, York University in Toronto, Memorial University in Newfoundland and the Royal Military College of Canada in Kingston, Ontario.
From 1994 to 1997, he was director of the Canada Council for the Arts, after which time he turned his focus to travel, studying and writing.
Mr. Carrier became Canada's fourth National Librarian on October 1, 1999.
National Librarian October 1, 1999-
Bibliography
March 2001
Scope and Arrangement
This bibliography is devoted to English and French language printed sources written by Roch Carrier. It does not cover his many works translated into other languages or available in alternate formats. Smaller works, such as articles, by M. Carrier and materials about him have also been excluded. It is divided into 3 sections: Works, Children's Literature and Photo Albums. The titles are arranged chronologically by publication year of first edition. The latest Canadian edition is provided when different from the first edition.
Works
Les jeux incompris : poèmes. -- Montréal : Éditions Nocturne, 1956. -- 22 p.
Cherche tes mots, cherche tes pas [poèmes]. -- [Montréal] : Éditions Nocturne, 1958. --
[28] p.
Ce soir seulement à l'Auberge de la fortune, Marivaux! -- Version quatrième. - [S.l. : s.n., 196-?] -- 104 f.
Guillaume Apollinaire, poète de la vie immédiate. -- Montréal : [s.n.] 1961. -- 123 f. --
M.A. thesis, Université de Montréal.
Jolis deuils : petites tragédies. -- Montréal : Éditions du Jour, 1964. -- 157 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, c1999. -- 172 p.
La guerre, yes sir! -- Montréal : Éditions du jour, 1968. --124 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, 1998. -- 141 p. -- English title :
La guerre, yes sir!
Blaise Cendrars et la délivrance de l'homme. -- [France ? : s.n.], 1969. --
2 v. -- Ph.D. thesis, Université de Paris, 1969.
Floralie, où es-tu? roman. -- Montréal : Éditions du Jour, [1969]. -- 170 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, c1981. -- 182 p. -- English title :
Floralie, where are you?
La guerre, yes sir! -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto :
Anansi, c1970. -- 113 p. -- Latest Canadian edition : Toronto : Anansi, 1998, c1970.
-- 113 p. -- French title : La guerre, yes sir!
La guerre, yes sir! : pièce en quatre parties. -- Montréal : Éditions du Jour, [c1970]. -- 139 p. -- Nouv. éd. revue et corr. c1973. -- 164 p.
Il est par là, le soleil : roman. -- Montréal : Éditions du Jour, [1970]. -- 142 p.
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, 1981. -- 152 p. -- English title :
Is it the sun, Philibert?
L'aube d'acier [poèmes] -- Sherbrooke : Auteurs Réunis, 1971. -- [27] p.
Floralie, where are you? -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Anansi, 1971. -- 108 p. -- French title : Floralie, où es-tu?
Is it the sun, Philibert? -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto :
Anansi, 1972. -- 100 p. -- French title : Il est par là, le soleil.
Le deux-millième étage : roman. -- Montréal : Stanke, 1973. -- 168 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, 1983. -- 182 p. -
English title : They won't demolish me!
Floralie [théâtre]. -- Montréal : Éditions du jour, 1974. -- 157 p.
They won't demolish me! -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Anansi, 1974. -- 134 p. -- French title : Le deux-millième étage : roman.
Le jardin des délices : roman. -- Montréal : La Presse, [c1975]. -- 215 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, c1985. -- 223 p. --
English title : The garden of delights.
Il n'y a pas de pays sans grand-père. -- Montréal : Stanké, [c1977]. --
116 p. -- Latest Canadian edition : Montréal: Stanké, c1979. -- 124 p. --
English title: No country without grandfathers.
The garden of delights. -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Anansi, 1978. -- 173 p. -- French title : Le jardin des délices.
La céleste bicyclette [théâtre]. -- [Montréal] : Stanké, [c1980]. --
82 p. -- Latest Canadian edition : [Montréal] : Stanké, [1985?], c1980. -- 95 p.
Les fleurs vivent-elles ailleurs que sur la terre? -- Montréal : Stanké, 1980. -- 127 p.
La dame qui avait des chaînes aux chevilles. -- Montréal : Stanké, c1981. -- 153 p. -- Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, [1988?]. -- 167 p. -- English title :
Lady with chains.
No country without grandfathers. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : Anansi, 1981. -- 139 p. -- French title : Il n'y a pas de pays sans grand-père.
La trilogie de l'âge sombre. -- Montréal : Stanké, 1981. -- 3 v. --
1. La guerre, yes sir! 2. Floralie, où es-tu? 3. Il est par là, le soleil.
Le cirque noir [théâtre]. -- Montréal : Stanké, 1982. -- 94 p.
De l'amour dans la ferraille. -- Montréal : Stanké, 1984. -- 543 p. --
English title : Heartbreaks along the road.
Lady with chains. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : Anansi, 1984. -- 151 p.
-- French title : La dame qui avait des chaînes aux chevilles.
L'ours et le kangourou. -- Montréal : Stanké, c1986. -- 156 p.
Heartbreaks along the road. -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Anansi, c1987. -- 529 p. -- Latest Canadian edition :
Toronto : Penguin Books Canada, 1991. -- 529 p. -- French title :
De l'amour dans ferraille.
Un chameau en Jordanie. -- Montréal : Stanké, 1988. -- 157 p.
Prières d'un enfant très très sage. -- Montréal : Stanké, 1988. --149 p. --
Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, 1996. -- 149 p. --
English title : Prayers of a very wise child.
L'homme dans le placard. -- Montréal : Stanké, 1991. -- 167 p. --
English title: The man in the closet.
Prayers of a very wise child. -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Viking, 1991. -- 168 p. - Latest Canadian edition :
Toronto : Penguin, 1992, c1991. -- 168 p. -- French title :
Prières d'un enfant très très sage.
Fin. -- Montréal : Stanké, 1992. -- 142 p. -- English title : The end.
The end. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : Viking, 1994. -- 162 p. --
Latest Canadian edition : Toronto : Penguin Books, 1995. -- 162 p. -- French title : Fin.
The man in the closet. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : Viking, 1993. --
177 p. -- Latest Canadian edition : Toronto : Penguin Books Canada, 1994, c1993. -- 177p. -- French title : L'homme dans le placard.
Petit Homme Tornade. -- [Montréal] : Stanké, c1996. -- 283 p. -- English title :
The lament of Charlie Longsong.
Presque tout Roch Carrier. -- Montréal : Stanké, c1996. -- 431 p. --
La guerre, yes sir! - Floralie, où es-tu? - Il est par là, le solei. -
Il n'y a pas de pays sans grand-père. - La céleste bicyclette.
The lament of Charlie Longsong. -- Translated by Sheila Fischman. --
Toronto : Viking, 1998. -- 260 p -- French title : Petit Homme Tornade.
Prières d'un adolescent très très sage. -- Montréal : Stanké, c1998. -- 126 p. --
English title : Prayers of a young man.
Une chaise : roman. -- Montréal : Stanké, 1999. -- 112 p.
.
Prayers of a young man. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : Viking, 1999. --
181 p. -- French title : Prières d'un adolescent très très sage. -- Latest Canadian edition :
Toronto : Penguin, 2000. -- 181 p.
Le Rocket. -- Montréal : Stanké, c2000. -- 271 p.
CHILDREN'S LITERATURE
Les enfants du bonhomme dans la lune. -- [Montréal] : Stanké, [c1979].
-- 162 p. -- Latest Canadian edition : Montréal : Stanké, 1998. -- 162 p. --
English title : The hockey sweater and other stories.
The hockey sweater and other stories. -- Translated by Sheila Fischman. -- Toronto : House of Anansi Press, 1979. -- 160 p. -- French title : Les enfants du bonhomme dans la lune.
Les voyageurs de l'arc-en-ciel / Roch Carrier ; illustrations de François Olivier. --
[Montréal] : Stanké, c1980. -- [40] p.
Le chandail de hockey / texte, Roch Carrier ; illustrations, Sheldon Cohen.
Montréal : Livres Toundra, c1984. -- [24] p. -- Latest Canadian edition :
Toronto : Livres Toundra, 1999. -- [24] p. -- Published previously under the title :
Une abominable feuille d'érable sur la glace in : Les enfants du bonhomme dans la lune. 1979.
The hockey sweater. -- Translated by Sheila Fischman; illustrations by Sheldon Cohen. --
Montreal : Tundra Books, c1984. -- [23] p. -- Latest Canadian edition : Toronto : Tundra Books, 1999. -- [24] p. -- French title : Le chandail de hockey.
Ne faites pas mal à l'avenir. -- Montréal : Éditions Paulines, c1984. --109 p.
La fleur et autres personnages. -- Montréal : Éditions Paulines, c1985. -- 98 p.
L'eau de Polgok-sa. -- Montréal : Éditions Paulines, c1989. -- 87 p.
Enfants de la planète. -- Montréal : Éditions Paulines, c1989. -- 75 p.
Un champion / texte, Roch Carrier ; illustrations, Sheldon Cohen. --
Montréal : Tundra ; [Paris] : Grandir, 1990. -- [24] p.
Latest Canadian edition : Montréal : Livres Toundra, c1991. -- [24] p.
English title : The boxing champion.
The boxing champion. Translated by Sheila Fischman ; illustrations by Sheldon Cohen. --
Montréal : Tundra Books, 1991. -- [26] p. -- French title : Un champion.
Une bonne et heureuse année / texte, Roch Carrier ; illustrations, Gilles Pelletier. --
Montréal : Livres Toundra, c1991. -- [24] p. -- English title : A happy New Year's Day.
Canada, je t'aime = Canada, I love you. -- Tableaux, Miyuki Tanobe ; texte, Roch Carrier. -- Montréal : Livres Toundra = Tundra Books, c1991. -- 72 p. -- Text in English and French.
Le canot dans les nuages. -- Montréal : Éditions Paulines, c1991. -- 196 p.
A happy New Year's Day / text by Roch Carrier ; illustrations by Gilles Pelletier. --
Montreal : Tundra Books, c1991. -- [24] p. -- French title : Une bonne et heureuse année.
Le Martien de Noël : roman. -- Montréal : Québec/Amérique, c1991. -- 112 p.
The longest home run. -- Translated and adapted from the original French
by Sheila Fischman ; illustrations by Sheldon Cohen. -- Montreal : Tundra Books, c1993. -- [30] p. -- Latest Canadian edition : Toronto : Tundra Books, 2001. -- [24] p. --
French title : Le plus long circuit.
Le plus long circuit / texte, Roch Carrier ; illustrations, Sheldon Cohen --
Montréal : Livres Toundra, c1993. -- [30] p. -- Latest Canadian edition :
Toronto : Livres Toundra, 2001. -- [24] p. -- English title : The longest home run.
The basketball player. -- Translated by Sheila Fischman; illustrations by Sheldon Cohen.
-- Toronto : Tundra Books, c1996. -- [24] p. -- French title : Le joueur de basket-ball.
Le joueur de basket-ball / texte, Roch Carrier ; illustrations, Sheldon Cohen. --
Toronto : Livres Toundra, c1996. -- [24] p. -- English title : The basketball player.
PHOTO ALBUMS
Québec à l'été 1950. -- Lida Moser ; Roch Carrier. -- [Montréal] : Libre expression, 1982. -- 197 p.
Canada. -- Mia & Klaus ; texte de Roch Carrier. -- Montréal : Libre Expression, 1986. -- Approx. 200 p. -- English title : Canada.
Canada. -- Mia & Klaus ; text by Roch Carrier. -- Translated by Sheila Fischman. -- Montréal : Libre Expression, 1986. -- Approx. 200 p. -- French title : Canada.